[食品 Food]調合油品標示規定 Labeling Blended oil

 調合油品標示規定 Labeling Blended oil


品名限制 Regulation of name of Product.

1.僅可以二種以下(含二種)油脂名稱為品名
The name of a retail prepackaged blended oil shall contain two (or less) kinds of oils.

2.只宣稱一種油脂名稱者,該項油脂需佔產品內容物含量百分之五十以上
If only one kind of oil is specified in the name of the product, that oil shall account for more than 50% of the content of the product.

3.宣稱二種油脂名稱者,該二種油脂須各佔產品內容物含量百分之三十以上,且油脂名稱於品名中應依其含量多寡由高至低排列之。
If two kinds of oils are specified in the name of the product, each oil shall account for more than 30% of the content of the product. The order of the name shall be shown according to the content.

*不得以「OO風味」方式標示於品名。避免消費者誤解。
A prepackaged blended oil that does not named after name of oils shall not show the name of oils on the packaging; for example, “○○○ flavor” or “○○○ recipe”
**花生油可不依此規定,但應於品名中加標「花生風味調合油」字樣。
Peanut oil is a special blended oil in Taiwan, and it can still retain its unique flavor after blending with other vegetable oils. In order to comply with the dietary habit of the people, the naming method of peanut oil may not follow this regulation. However, “peanut flavored blended oil” shall still be included in the name of the product

加標「調合油」(字體大於6 mm)

The term “blended oil” shall be shown clearly on the outer packaging of the product, and be no smaller than 6 mm in length and width


參考資料~

市售包裝調合油外包裝品名標示相關規定

Regulations Governing the Product Names and Labeling of Prepackaged Blended Oils

留言

這個網誌中的熱門文章

[食品 Food]台灣食品要做哪些標示 Food Label In Taiwan

[化妝品 Cosmetic]容量、製造商、效期資訊 Information of Net weight or volume, Manufacturer and Expiry date

[食品 Food]原產地標示(含日本產品原產地、牛豬肉原料原產地)